Общество«Перед исполъзование щетку с мойкой здесъ!»

Дата публикации: 9-10-2014, 11:19 Просмотрено: 5393

«Перед исполъзование щетку с мойкой здесъ!»

 

Информационной табличкой (да, табличкой, изготовленной на специальном оборудовании, а не бумажным объявлением) такого содержания снабжена автомойка Nutipesu, появившаяся недавно перед нарвским торговым центром Fama.  На этой автомойке, где машину можно помыть самому с помощью специального оборудования за сравнительно небольшие деньги, есть и другие таблички с безграмотными надписями на русском, но по ним хотя бы понятно, что имеется в виду. В данном же случае только, разумеется, по имеющемуся эстонскому варианту (Еnne harja kasutamist pese hari pesuriga siin) можно понять, что перед использованием щетки для мытья машины нужно помыть саму щетку в указанном месте.

Конечно, у ошибок в русском варианте информационной надписи, самая ничтожная из которых — использование твердого знака вместо мягкого, могут быть разные причины. Но ясно то, что перед тем, как изготовить табличку, заказчик не удосужился уточнить правильность написания у какого-нибудь русского человека. То, что это мог написать русский, абсолютно исключено. Ну, не бывает такого.

 

«Перед исполъзование щетку с мойкой здесъ!»

 

Почему так произошло? Предприниматель доверился электронному переводчику, забыв о том, что они переводят не всегда хорошо?

Предприниматель не нашел никого, кто мог бы проверить грамотность информационных сообщений, важность которых на автомойке, где клиент остается наедине с самим собой, переоценить сложно? Предприниматель не посчитал важным избежать ошибок в русском, решив, что смысл будет и так понятен? Предприниматель решил, что в Нарве все настолько хорошо знают эстонский язык, что надписи на русском имеют чисто ритуальное значение? Выберите понравившийся вариант. Возможность того, что предприниматель специально сделал ошибки в русском или посчитал, что советоваться с русскими - это ниже его достоинства, я отметаю сама. Ну, не может такой русофоб заниматься бизнесом в Нарве, демонстрируя свое отношение к русским столь наглядно. Тут, конечно, какая-то досадная ошибка, которая бизнесу вряд ли может пойти на пользу.

 


Антонина Вредная

Комментарии (0)

Добавление комментариев:

Имя:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос:
ноль + пять (ответ пишите цифрами)
Ответ:
Rambler's Top100